Ян Бжехва. Предсказание

Слава Дружинин
(перевод с польского)

Неподвижны слабые свечи
Догорают в траурном небе.
Догорят – отлечу к ним в вечность,
Ты познаешь злосчастный жребий.

Время лечит людское горе;
Стерпишь всё, свою жизнь листая,
Только станешь, как бледный корень,
Как льняная постель пустая.

Только в маленькой белой спальне,
Где нас ночь разлучит навеки,
Устремишь нервной дрожью палец
Ты туда, где мир канул в реку.

Искать трепетно будешь ночью
Потускневших стихов страницы,
И в приливах страданий, впрочем,
Будешь вновь на меня гневиться.

А весной отворишь все окна
И взорвёшься ты жутким плачем,
Что оставил одну, что сохнешь,
Не поймёшь, отчего мир мрачен.