Пётр Кошель Свидание Среща

Красимир Георгиев
„СВИДАНИЕ”
Пётр Агеевич Кошель (р. 1946 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СРЕЩА

Аз зная, че ти ще се върнеш,
макар не сега, след лета,
през времето ще се промъкнеш,
през дълго закрита врата.

И в свят непознато ефирен
в космично безредния ден
в московската прежна квартира
гласът ти ще бъде до мен.

Тревожни души ще сме сляли
на общата чаша в обков,
за своето прелестно тяло
горчиво ще плачеш, любов.

А тялото в димни откоси
с внимателен нежен мотив
над утринен Рим ще се носи,
над Пенза безспир ще лети.


Ударения
СРЕЩА

Аз зна́я, че ти́ ште се въ́рнеш,
мака́р не сега́, след лета́,
през вре́мето ште се промъ́кнеш,
през дъ́лго закри́та врата́.

И в свя́т непозна́то ефи́рен
в косми́чно безре́дния де́н
в моско́вската пре́жна кварти́ра
гласъ́т ти ште бъ́де до ме́н.

Трево́жни души́ ште сме сля́ли
на о́бштата ча́ша в обко́в,
за сво́ето пре́лестно тя́ло
горчи́во ште пла́чеш, любо́в.

А тя́лото в ди́мни отко́си
с внима́телен не́жен моти́в
над у́тринен Ри́м ште се но́си,
над Пе́нза безспи́р ште лети́.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Пётр Кошель
СВИДАНИЕ

Я знаю, что ты отзовёшься,
пускай не сейчас, не теперь,
всей сутью сквозь время пробьёшься,
пройдёшь сквозь закрытую дверь.

В каком-то незнаемом мире,
в космических сполохах дня,
как будто в московской квартире,
твой голос окликнет меня.

Мы смутные души в друг друга,
как в общий стакан, перельём,
и как ты заплачешь, подруга,
о теле прекрасном своём.

А тело развеялось дымом,
его осторожный мотив
быть может, над утренним Римом,
а может, над Пензой летит.




---------------
Руският поет, писател, публицист и преводач Пьотр Кошел (Пётр Агеевич Кошель) е роден на 20 април 1946 г. в гр. Слуцк, Минска област, Белоруска ССР. От 1952 г. живее със семейството си в Сахалин, а от 1964 г. живее в Сибир, Молдова и Прибалтика. Публикува стихове в самиздатски издания, а от 1975 г. в списания като „Юность”, „Новый мир”, „Знамя”, „Дружба народов”, „Октябрь”, „Литературная газета”, „Литературная Россия” и др. Завършва Литературния институт „Максим Горки” (1978 г.). Член е на Съюза на писателите на СССР (1979 г.). От 1982 до 1995 г. е водещ редактор на изд. „Советский писатель” и куратор на преводна поезия от Украйна, Белорусия и Северен Кавказ. Автор е на над 25 книги с поезия, историческа проза, публицистика и преводна поезия, сред които стихосбирките „Листва” (1979 г.), „Городская звезда” (1981 г.), „Река Жизнь” (1987 г.), „Такой как есть” (1987 г.), историографски и научно-популярни заглавия като „Вся Россия” (1993 г.), „История российского терроризма” (1995 г.), „История сыска в России” (в два тома, 1996 г.), „На заре человечества” (2000 г.), „В стране вечных загадок” (2000 г.), „Возникший волею Петра” (2003 г.), „История российского сыска” (2005 г.), „Столица Российской империи” (2007 г.), „Блистательный Петербург” (2008 г.) и др. Живее в Москва.