Гимн Панамы 1897 Херонимо Осса Гимн перешейка

Аркадий Кузнецов 3
Припев:         Мы достигнем победы желанной,
                Нам единство – расцвета оплот,
                Разгорится огонь нашей славы,
                Осветив новой нации взлёт.

   Наше знамя, как парус, прекрасно:
   Над Голгофою прошлого - крест,
   Синева, как у неба, что ясно,
   Звёзды свет проливают окрест.               
   Край родимый, к прогрессу в дороге
   Песня наша, как компас, тебе;
   Над бурленьем морей твёрдо ноги
   В такт идут, покоряясь судьбе.

Здесь цветами покрыты долины,
Поцелуями тёплой земли,
Здесь солдатами будут мужчины
Королевы одной лишь - любви.
Так вперёд же, с киркой и лопатой,
Чтоб в труде каждый силы вложил,
И придёт ещё праздник богатый
В мир, который Колумб заложил.

Перевод - 2003
Оригинал: Himno Istme;o
    Alcanzamos por fin la victoria
    En el campo feliz de la uni;n;
    Con ardientes fulgores de gloria
    Se ilumina la nueva naci;n.

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espl;ndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al comp;s de sublime canci;n,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misi;n.

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
S;lo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin m;s dilaci;n,
Y seremos as; prez y gala
De este mundo feraz de Col;n.