Ян Бжехва. Ноябрь

Михаил Юсин
 (перевод с польского).

Золотисты и червоны
Кружат листья на ветру,
Голые чернеют кроны,
Сыро, холодно в бору.

Наша хата не богата,
Сквозняки по всем углам,-
Дует в щели и заплаты,
Будто кто стучится к нам.

Кто то бродит в полумраке,
 И кому то там невмочь,
Слышу громкий лай собаки,-
Не гоню собаку прочь...

Словно мельница крылами,
Пугало ветрам дерзя,
Грозно машет рукавами,
Стёкла в мороси дождя.

Стонут оси при дороге,
Чей возок уткнулся в грязь ?
И откуда ждать подмоги
Над колёсами склонясь ?

На полях осенних пусто,
Промелькнёт ли диск Луны ?
Ляжет полночь, станет грустно,-
Мрак.Туман.Мечты и сны.

Буду кутаться в тулупы-
Непогода до утра...
Льётся свет лучины скупо,
Поздно, поздно, спать пора...

           ***

ссылка на оригинальный текст: http://dzieci.epapa.pl/wiersze/7075.html