My heart s in the Highlands. Перевод

Есения Градская
My heart’s in the Highlands, my heart is not here;
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
A-chasing the wild deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands wherever I go.

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of valour, the country of worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.

Farewell to the mountains high cover’d with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods:

My heart’s in the Highlands, my heart is not here;
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
A-chasing the wild deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands wherever I go.

Моё сердце в горах, оно не со мной,
Идёт за оленем узкой тропой,
В погоне за диким красавцем оно,
Сердцем в горах живу я давно.
Горы, прощайте, север, прощай,
Отвагу и доблесть родил этот край,
Где не бродил я, где б не скитался,
В высоты твои я все больше влюблялся.
Прощайте, укрытые снегом вершины,
До встречи, одетые в зелень равнины,
Прощальный привет, вам дремучие чащи,
"Прощай!"-прокричу я речке бурлящей.
Моё сердце в горах, оно не со мной,
Идёт за оленем узкой тропой,
В погоне за диким красавцем оно,
Сердцем в горах живу я давно.