Халина Посвятовская. всегда когда хочу жить кричу

Юрий Салатов
Халина Посвятовская  (1935-1967)


всегда когда хочу жить кричу
когда жизнь уходит от меня
прижимаюсь к ней
говорю – жизнь
не уходи еще
ее теплая рука в моей руке
мои губы у её уха
шепчу

жизнь
- как если бы жизнь была любимым
который хочет уйти –

вешаюсь ей на шею
кричу

умру если покинешь


                (Ода рукам, 1966)


Перевод с польского Юрия Салатова
1.11.2017
20-54



Halina Po;wiatowska  (1935- 1967)


zawsze kiedy chc; ;y; krzycz;
gdy ;ycie odchodzi ode mnie
przywieram do niego
m;w; – ;ycie
nie odchod; jeszcze
jego ciep;a r;ka w mojej r;ce
moje usta przy jego uchu
szepcz;

;ycie
- jak gdyby ;ycie by;o kochankiem
kt;ry chce odej;; –

wieszam mu si; na szyi
krzycz;

umr; je;li odjedziesz


                (Oda do r;k, 1966)