(nonfiction)
Перечень новостей у нас таков:
Дожди, потопа жди и катастроф,
Воров в чинах взятых на взятках,
А в остальном дела у нас в порядке.
Рост ВВП почти что незаметный,
Впрочем никто о том не говорит,
Блок новостей полит корректный,
"Хромая лошадь", или лес горит.
Другое дело новости из Штатов:
В конгрессе нудные идут дебаты,
Теракта если нет, сущий boredom,
Короче, - тихо тронутых, дурдом.
Trump - президент уж 2-ой год,
Никак, ничем пока не козырнул,
In breaking news слышит народ,
Old as a shit of mammoth, гул:
"Russian meddling in election!"
Копы прохлопали ушами.
А как же с international connections?
Не безразлично нам кто правит вами.
Имея такой iron curtain,
Что не проскочит даже мышь,
Проблема более других important,
Не там, не в ту щель ЦРУ глядишь!
Второй по важности, читаю news:
Fela, в метро, промежностью своей,
К заднице женщины прилип, но гнус,
В наручниках был, поезда быстрей!
She оказалась детективом в штатском,
С двумя другими на задании была,
Секс озабоченного fela залихватски,
Тройка, прямо в метро и замела!
Так, рашен медлин, вот и прозевали,
Осталась Хилари бедняжка на бобах,
Но с ней бы радовались вы едва ли,
Пора о новых уже думать выборах.
Да выбирайте же кого-то поумней,
Череду бестолковых чтоб прервать,
Чтоб наконец, из ваших новостей,
Что-то приятное было бы читать...
boredom [бо:дом] - скука,
trump - козырь,
breaking news - экстренные (ломовые) новости,
old as a shit of mammoth - старый как говно мамонта,
meddling in election - вмешательство в выборы,
iron curtain - железный занавес,
important - важный,
fela - парень.
4 ноября 2017 г.