О книге Кадзуо Исигуро, лауреате Нобелевской преми

Соловьёва
О книге лауреата Нобелевской премии по литературе за 2017 год Кадзуо Исигуро: «Не отпускай меня».
Кадзуо Исигуро - британец японского происхождения.
Книга «Не отпускай меня» очень грустная:  у неё  неожиданный  сюжет, оригинальное мировоззрение: герои, с которыми мы только что  сроднились,- всего лишь клоны, созданные для медицинских наблюдений, экспериментов,исследований, и в конечном счёте,умертвлений ради выемок важных органов…
В центре романа три подростка: Кэти, Рут и Томми, живущие в Хейлшеме, в детском доме. Они живут обычной, как мы с Вами, жизнью.
Рут язвительна, смела, бесшабашна,- и с её мнением все считаются.
Кэти добра, внимательна,наблюдательна,- и все её ценят за эти качества.
Томми - лучший футболист и бегун,- но именно за эти качества над ним издеваются: не выбирают в футбольную команду, не хотят с ним бегать, а мелко подтрунивают: вымажут зубную щётку в какашки, изваляют в грязи любимую рубашку.
В сиротском приюте четыре раза в год проводятся ярмарки детского творчества: все выставляют на продажу картинки, скульптурки, например, из бутылочных пробок или консервных банок,- опекуны оценивают стоимость рукоделья и выплачивают участникам жетоны, на которые можно приобрести работы своих ровесников.
Лучшие работы забирают в Галерею.
Детям непонятно, зачем создана эта Галерея.
Оказывается, чтобы доказать, что и у клонов есть душа…
По мнению опекунов, ярмарки способствуют развитию творчества и умению общаться: те сверстники, чьи работы ты купил, на тебя смотрят иначе…
Томми никогда не принимал участия ни в одной ярмарке,- и это неучастие плохо сказывалось на его имидже…
Начались издевательства со смешного рисунка слонёнка в густой траве,- всем рисунок показался слишком  детским.
Насмешки ровесников над Томми длились несколько лет ,до тех пор, пока он яростно буйствовал, как только мальчишка научился сдерживать себя и пожимать в ответ плечами,- шутки прекратились!
Оказывается, мисс Люси сказала Томми:
- Не любишь творчества, ну и не надо.
Дети начинают догадываться о странности поведения взрослых.
Особенно их удивляла Мадам, отбиравшая рисунки для галереи.
Дети из-за её надменного вида звали её между собой Задавака.
И решили девчушки неожиданно подловить Мадам и проверить: боится ли она интернатовских детей?
Нечаянно якобы дети обогнали Мадам, извиняясь за неудобства и глядя ей в глаза,- и дети узнали, что она боится их, отшатывается от детишек, как от пауков, не хочет, чтобы они коснулись её.
- Если она так не любит нас, зачем берёт в свою  Галерею наши работы?
Скорее всего,это роман и о нашей пассивности тоже: мы не бунтуем не против новых ракет, ни против мизерных зарплат:
- Обойдётся, нас не взорвут, как- нибудь проживём, а как жили в годы войны?!Ели одно зёрнышко!
Никто из героев романа не борется против несправедливости: Рут становится донором, умирает Томми, да и Кэти согласна в будущем стать донором и умереть в молодом возрасте.
Так и мы согласимся, что прекратимся в одну точку, что планета Земля может погибнуть от атомных войн?
Книга вызывает сокрушительную печаль: дети играли в «защиту» любимых опекунш, по - настоящему дружили и любили друг друга, думали, размышляли, сравнивали, догадывались, творили, лепили, рисовали- как можно было делать из них доноров, как кровожадные политики - из нас?!
Стиль у Кадзуо Исигуро в переводе Леонида Мотылёва спокойный, доверительный, искренний, когда он проник в сердце и в самую суть главной героини Кэти, от имени которой ведётся страшное повествование.
Смысл жизни клонов - в продлении жизни другим людям.
Но правильно ли жить одним за счёт других?