Леонтович Из Ивана Малковича

Алексей Бинкевич
Леонтович   
из Ивана  Малковича
перевод с украинского

за окнами бежево-перламутрового кадиллака
медленно проплывает рождественский нью-йорк:

праздничные заснеженные улицы иллюминированы сияющими разноцветными людьми

напротив apple store
на 5-ой авеню он выходит из машины
и неспешно идёт в направлении рокфеллер-центра:
там – через дорогу от главной ёлки –
на громадной стене – рождественская видеоинстоляция
и всякий раз звучит «щедрик»

кто-то из весёлой толпы узнаёт его:
- смотрите, смотрите – это же сам мистер леонтович
автор carol the bells!
- ukrain bell carol – улыбается леонтович
- о да да!.. а разрешите ваш автограф?
- маленькое селфи пожалуйста!
- …и с нами тоже!..
- господи это же мистер леонтович – король рождественского настроения!
- я так люпить ваша мьюзик!

к нему протискивается сухощавый господин с седою бородкою и они пылко обнимаются
леонтович поворачивается к счастливым людям
которые роятся для того чтобы с ним сфотографироваться:
- знакомьтесь это питер  вольговский – автор английских слов к «щедрику»… мой земляк…
……………………………………………………………………………………….
я стою среди скопища туристов и по моему лицу градом катятся слёзы… замерзая налету они высоко отскакивают от цементного тротуара и хрустят под ногами прохожих.
леонтович узнаёт меня и идёт навстречу
протягивает тёплые руки:
- что случилось? почему вы плачете дружище?
- о не спрашивайте маэстро я видел ужасный-ужасный сон…
- так расскажите его мне и забудьте – это же Рождество!
- сон касается…  вас господин леонтович…
- меня?.. тем паче – расскажите!
- …снилось… будто много лет тому назад…. в 1921 го…
к вам напросился переночевать чекист…
а на рассвете…
нет, нет… я не могу…
- пожалуйста, продолжайте я не боюсь снов…
- а на рассвете он вас… застрелил…

меня колотит славно в лихорадке

леонтович внезапно исчезает
там где он стоял – синяя пропасть
я закрываю и раскрываю глаза…

над 5-ой авеню кружится ласточка…
радостный мистер леонтович снова фотографируется
вместе со щебечущими поклонниками…

я будто бы выныриваю из кровавого тоннеля:
какое счастье, что это был только сон! шепчу сам себе – только лишь
страшный-престрашный сон