Ханами

Отческая Ирина
Теперь ханами*, ты точно любишь смотреть и плакать,
Как отступают сырые будни на Окинаве, 
Как расцветает Японский север немного позже,
Ты можешь верить, мы доберемся и до Хоккайдо.
В моем Охотском омоем ноги, в твоем Японском,
И жаль немного, что мной «Нихонго»* опять завален
Иначе точно, ты понимал бы намного больше,
Хотя зачем, глаза прищурив всему киваешь.
Запрячь дайсё*- пусть преступая законы века
Они забудут, как пахнет кровью Кабуки* хватит,
В нем все немного светлей и ярче, темней и громче
И все, кто умер, отмоют грим , наденут таби* и будут живы...
Ты пахни миром. Путь самурая вполне оплачен.
И даже больше. Ронин* свободен. Сух саказуки*.
Пяти ремеслам,  в твоем сарае простора хватит,
Фудзин* чихает меж чахлых досок,  Фудзин простужен.
А я нелепа, меж этих Айнов, как камни  древних,
И ошибаясь, я  кимоно нареку  халатом,
А ты смеешься, фурин* смеется и затихает,
Он  очень мудрый, он точно знает, когда пора бы.


ханами*- праздник цветения сакуры.
Нихонго*-экзамен по определению уровня владения японским.
дайсё*- два меча самурая
таби*- раздвоенные носки
Кабуки*-  Японский театр сочетающий драматические, танцевальные и музыкальные элементы, с исполнением женских ролей мужчинами.
Ронин*- самурай, чей хозяин умер.
саказуки*- чашка для саке
Фудзин*- Японский бог ветров
фурин*-традиционный японский колокольчик