Адельберт фон Шамиссо. Розы в мае

Борис Бериев
           Розы в мае, розы –
           Апофеоз любви!
           Любовь как птицы – тоже
           Вьёт гнёзда, соловьи

           Средь роз поют весною
           Любовь по существу!
           И я, хоть с сединою –
           Вновь юностью живу.
                17.11.17г.
                Борис Бериев – автор перевода

На картинке:   немецкий писатель, поэт и естествоиспытатель Адельберт фон Шамиссо.
Годы жизни:   1781 - 1836

Adelbert von Chamisso. Rosen in dem Maien

Rosen in dem Maien,
Und der Liebe Fest!
Schwalben und die Lieben
Bauen sich ihr Nest.

Maienrosen, Lieder,
Schwalben, Liebe gar!
Und ich werde wieder
Jung im grauen Haar.