На собственной постели
Лежать бы я хотел,
В рубашке чисто-белой;
Побрит, причёсан – цель:
Чтоб пальцы были с боя
Не гвозди — как сейчас...
С тобой, любовь, покоясь,
Побыть хотя бы час.
17.11.17г.
Борис Бериев — автор перевода
На картинке: немецкий поэт, прозаик Альфред Лихтенштейн
Годы жизни: 1889 — 1914 (погиб)
Alfred Lichtenstein. Kriegers Sehnsucht
M;chte in meinem Bett
Liegen im wei;en Hemd,
W;nschte, der Bart w;re weg,
Der Kopf gek;mmt.
Die Finger w;ren rein,
Die N;gel dazu,
Du, meine weiche Frau,
Sorgtest f;r Ruh.