Риомаджоре

Александр Совников
(из цикла «Путешествия»)

На белом листке тетрадном
Луиджи рисует море,
в убранстве лежит нарядный
рождественский Риомаджоре.

Рисует Луиджи скалы,
прибой у отвесного мыса,
рассвет горизонта алый
на столбиках кипарисов.

Он знает, что завтра праздник
волшебницы – феи Бефаны,
и каждый шалун и проказник
гостинцы отыщет в карманах.

Чулки и мешочки из шёлка
ночью приносит старушка,
кладёт на каминную полку
сюрпризы, подарки, игрушки.

Сестрёнка Луиджи, Елена,
сказала ему по секрету:
«Становятся «сырными»* стены
в ночь «эпифанскую»** эту».

И что обретают дар речи
ночью птицы и звери,
в цветы превращаются свечи
в сказочном Чинкве-Терре***.

Как жаль, что пришествие чуда
увидеть нельзя… из постели,
где мается он от простуды
немало – вторую неделю.

Зима в Лигурии коварна:
косые дожди и туманы,
и если вдруг день лучезарный,
то вечером быть урагану.

Ах, если б послушал он маму,
когда в небе солнце стояло…
Все дети немного упрямы,
теперь вот кровать, одеяло.

Стемнело. Безмолвны зарницы
в причудливом синем узоре…
Тепло от камина струится…
Спит мальчик из Риомаджоре.

Гирляндами город украшен,
и чудо, конечно, свершится,
лучами из домиков-башен
всю ночь будет небо светиться.

Радостный звон колокольный
призывно плывёт над морем...
Праздник души престольный
встречают в Риомаджоре.
________________________________
*По поверьям в эту ночь стены домов превращаются в сыр или творог.
**Ночь накануне 6 января, дня Богоявления, который по-итальянски называется Эпифания.
***Чинкве Терре – национальный парк на западном побережье Италии, в регионе Лигурия, провинция Специя. Состоит из пяти небольших городков-коммун («Пять земель»), расположившихся у самого моря, среди горных склонов.