В. Полозкова. Мне бы только хотелось. Пер. на англ

Игорь Скрягин
Мне бы только хотелось, чтобы
I would like just one thing will come here

(Я банальность скажу, прости)
(For banality me forgive)

Солнце самой высокой пробы
As a sun of the highest sample

Озаряло твои пути.
Will your ways brighten to fine see.

Мне бы вот разрешили только
I would have been allowed only

Теплым ветром, из-за угла,
Like warm wind from a lane behind,

Целовать тебя нежно в челку
Make a kiss in your hairstyle gently

Цвета воронова крыла.
Color which is a raven like.

Мне бы только не ляпнуть в шутку –
I would not blurt a joke just out –

Удержаться и промолчать,
Self to hold and a pause to keep,

Не сказав никому, как жутко
Not to tell anyone what fact is

И смешно по тебе скучать.
Scary-funny for you to miss.