Братец Яков, братец Яков,
Ты проспал, ты поспал.
Бегом на колокольню.
Бегом на колокольню.
Динь-дан-дон
Динь-дан-дон
(франц. стар. песенка)
Братец Яков влюбился.
«Вот беда» – заворчит колокольня.
Он и раньше то пел, то витал в облаках, то звонил невпопад.
А теперь и подавно.
Ведь найдется, чем сутки заполнить:
Подарить ей цветы и стихи, уловить переменчивый взгляд.
После пылких признаний
Братец Яков стремится на башню,
Чтоб дрожащими пальцами трогать и гладить родной карильон.
Колокольня тихонько
Откликается тонкой гуашью:
«Очень жаль, что проспал братец Яков, динь-дон, ты влюблён, динь-дан-дон»
Ох, влюблён – бедный братец!
Ведь девица глупа и капризна.
Доведёт до греха, но, а замуж, а замуж – пойдет за князька…
И вздохнёт колокольня.
Будет свадьба похожа на тризну.
Братец Яков играет, страдает, ревнует.
Порыв сквозняка…
Братец Яков слетает …
«Стой, дурной!» – вслед кричит колокольня.
Стаям птиц ты чужой, бестолковый мальчишка, хоть стал и крылат!
Где-то в солнечном мае,
сирый грач, провинившийся школьник,
Прилетает, долбит в карильон – динь-дан-дон, виноват, виноват…
17.11.2017
***