огнем в твоих глазах

Грейв
вольный поэтический перевод композиции my chemical romance - the light behind your eyes

***

всю жизнь мои друзья
сквозь тернии c трудом брели.
так день за днем, и я
солгал бы, если б утаил,

что грущу по ним опять.
и если б они знали, что сейчас я так
хотел бы быть с тобой,
я бы пел про любовь
и не отдал бы им огонь твоих глаз.
и пусть проигран бой
поглощенными тьмой,
просто помни: ты всегда будешь пылать.

твоя рука в моей,
время утекло, ты это знай.
простимся поскорей,
пусть нам очень жаль ломать все так.

обещаешь быть другой.
я скажу тебе вновь, что в моей душе, ведь я

хотел бы быть с тобой,
я бы пел про любовь
и не отдал бы им огонь твоих глаз.
и пусть проигран бой
поглощенными тьмой,
просто помни, ты всегда будешь пылать
огнем в твоих глазах.
огнем в твоих...

нам нужно быть порой сильней,
но нельзя тьму эту взять войной.
я проиграл тебе.
поглощенная тьмой,
просто помни, ты всегда будешь пылать

огнем в твоих глазах...