Я послал тебе бересту. Обзор берестяных грамот

Алтан-Хан
На настоящий момент в России, в 12 городах, Новгороде, Торжке, Пскове, Саратове и других, найдено уже больше 1200 берестяных грамот. Особенно много в Новгороде, так как там, вследствие удалённости от татарского влияния, был самый большой % грамотного населения в средние века и идеальные условия сохранения берестяных грамот в земле. Археологи говорят, что главное, чтобы к бересте не было доступа воздуха. А пока жива берёзовая кора, буквы на грамоте можно прочитать. Это настоящая машина времени, которая опрокинула многие бытовавшие до того мифы о средневековом русском обществе и обычаях того времени. Например, половина грамот написана женщинами или адресована им.

Берестяные новгородские грамоты — настоящий интернет XIV века. Правда почему-то про татарское иго ничего не пишут. В основном про деньги, угрозы должникам, которые уже на третью грамоту не отвечают, красна девица пишет парню, почему он к ней не приходит, мать пишет свахе, что сыну понравилась невеста, просит ускорить дело. Крестьянин жалуется боярину Офоносу, что управляющий Василько, присланный им, избил его сына. Всё как сейчас. Люди не меняются. Список имён: кто сколько пожертвовал на церковь. Такая же примерно табличка висит у нас в Москве на храме Христа Спасителя. Я лично видел там имя Иосифа Кобзона. А вот эта береста меня просто умилила. Лихие 90-е годы какие-то. Угроза должникам:

ПОКЛОН ОТ ТЕРЕНТЕА К ОНЪТОНУ И МОIСИЮ. ОУЖ К ВАМЪ ШЛЮ ТРЕТЬЮ ГРАМОТУ.
А ВЫI КО МNI НЕ ПРИШЛЁТЕ NАКЛАДНОГО СЕРЕБРА NИ РЫБЪ. НЫНИ НЕ ПРИШЛИТЕ К NЕДИЛИ
(неделя - воскресенье на старославянском языке)
NАКЛАДНОГО СЕРЕБРА NИ РЫБЪ I СЛАТЬ МИ ПО ВАСЪ БИРИЦИ (отроков).
А НА МЕНЕ СЕ НЕ ЖАЛЬТЕ (а на меня потом не жалуйтесь).

NАКЛАДНОЕ СЕРЕБРО - проценты на долг
БИРЮЧИ - отроки, младшие дружинники, которые, видимо, выбивали долги, то есть подрабатывали рэкетом по-современному.

В Швеции и в Эстонии люди тоже писали друг другу послания на бересте. В Древнем Риме, в Золотой Орде под Саратовом, в Смоленске, в Киеве, в Рязани, в Пскове, в Торжке, везде находят берестяные грамоты. Даже в США, оказывается образованные индейцы тоже писали на бересте. Причём прочесть грамоты удаётся только если на бересте процарапаны или продавлены буквы, их чертили специально заточенными деревянными писалами (стиллосами по-гречески). А вот те грамоты, что были написаны чернилами, утрачены навсегда. Чернила легко смываются подземными водами.
 
В 14 веке на Руси за 1 рубль можно было купить коня для пахоты. А себестоимость книги из пергамента, делавшегося из телячьей кожи, составляла минимум 3 рубля. Да плюс ещё оплата труда переписчика. Самое главное открытие, сделанное на основе анализа берестяных грамот, состоит в том, что теперь мы знаем совершенно точно, что в Новгороде грамотными были не только знать, купцы и монахи, но также и значительная часть простого народа. 3/4 грамот написаны простыми горожанами и крестьянами по различным бытовым вопросам. Основные темы в грамотах: денежные расчёты, долги, суды по неплатежам, жалобы, любовные послания.

Грамоты содержат чрезвычайно много ценной информации. Например, из нижеприведённой грамоты становится совершенно понятно, что в Новгороде и его окрестностях строго уважалось право собственности и высоко чтились письменные договоры.

У крестьянина, написавшего сию бересту (видимо недавно купившего свою землю) соседи отняли сено, скошенное им по ошибке на чужом лугу. Однако крестьянин всё же надеется доказать им, что это его земля, предъявив обидевшим его "озеричам" копию купчей, после чего они должны отступиться или же отступиться он сам, убедившись по своей купчей в их правоте.

Берестяная грамота №

ПОКЛОN ОТ ПОТРА К МАРЬЕ ПОКОСИЛЕ ЕСМЬ ПОЖNЮ И ОЗЕРИЧИ ОУ МЕNЕ СЕНО ОТЪЯЛИ
СПИШИ СПИСОК С КУПNОЙ ДА ПРИШЛИ СЪМО КУДЫ ГРАМОТА ПОВЕДЕ ДАТЬ МИ РОЗУМNO

Перевод:

ПОКЛОН ОТ ПЕТРА К МАРЬЕ ПОКОСИЛ Я ЛУГ И ОЗЕРИЧИ [видимо крестьяне из соседней деревни Озерцы] У МЕНЯ СЕНО ОТНЯЛИ. СНИМИ КОПИЮ С КУПЧЕЙ ДА ПРИШЛИ СЮДА, ЧТОБЫ УРАЗУМЕТЬ ПО ГРАМОТЕ ТОЧНЫЕ ГРАНИЦЫ МОЕГО ЗЕМЕЛЬНОГО НАДЕЛА.

Академик Андрей Зализняк считает, что зеричи (озеричи) - жители деревни Озерцы, до сих пор существующей в окрестностях Новгорода.


ГРАМОТА №43 (на новгородском диалекте)

ОТ БОРИСА К НАСТАСЬЕ. КАКО ПРИДЕ СЯ ГРАМОТА ТАКО ПРИШЛИ МИ ЦОЛОВЕК НА ЖЕРЕБЦЕ.
ЗАНЕ МОИ ДЕЛ МНОГО ДА ПРИШЛИ СОРОЦИЦУ СОРОЦИЦЫ ЗАБЫЛИ

ГРАМОТА № 43 (на современном русском языке)

От Бориса к Настасии. Как придет эта грамота, тотчас пришли мне слугу на жеребце, потому что у меня здесь дел много. Да пришли рубаху, рубахи забыл.


Грамота конца XI века

ПОКЛОН ОТ ГРИГШИ К ЕСИФУ. ЛИТВА ПОШЛА НА КОРЕЛУ.


В летний сезон 2016 года в Новгороде, среди других 15 грамот,  в слое грунта XIV века, была найдена полная берестяная грамота  за №1102. Редкая удача. Обычно прочитанные грамоты использовали для растопки печки или во всяком случае разрывали на 4 части, чтобы чужой человек не смог их прочитать.

Предлагаю всем желающим перевести берестяную грамоту с древнерусского языка на современный русский.Перевод у меня есть, но я дам его потом, после ваших версий. Учтите, что хотя в переводе на современный русский язык, сделанном учёным Андреем Зализняком, который я выложу позже, всё логично, но Лукерья явно писала свою записку матке на бегу, возможно с грамматическими ошибками, пропуская для экономии места некоторые буквы или даже слова, понятные её матери и так, и, разумеется, на новгородском диалекте. То есть вместо ЧО (московский диалект, которым мы пользуемся сейчас) Лукерия писала ЦО. А вместо ПОЛТИНА - ПОТИНА. Слово ПОТИНА кстати встречается на двух других грамотах, найденных ранее, так что это явно не ошибка. Также в новгородском диалекте были слова, заимствованные от финнов или чуди. Например это слово РЕМЬЁ (поношеная одежда, тряпьё) присутствующее в грамоте, оно есть и в современном финском языке. Понимаю, что полностью грамоту неспециалисту понять трудно, всё-таки язык за 700 лет изменился довольно сильно, но хотя бы о чём пишет Лукерия, общий смысл её послания можно понять. Переведите на современный язык, что поняли или о чём догадались. Смысл то на самом деле очень простой, житейский.

Текст берестяной грамоты XIV века:

ПОКЛОNО ОТ ЛУКЕРИИ КИ МАТКИ КОЛИВКА ОСТАВИ А РУБИЛИ СВОИ ВОЗМИ А ПОТИНУ ПРИШЛИ КЛАNИСА ПРО ПОТИNУ СВАРИТИ А ЦО РЕМИА ПОИДИ САМА СИМО ШЛЮ ТИ БИЖА ЛЮБО СЕСТРУХОЙ ПРИШЛИ.

Из книги "Я послал те бересту..."

За 700 лет язык сильно изменился, к тому же новгородцы иногда использовали в своей повседневной речи некоторые финские слова, которых не было в московском диалекте, ставшим в итоге современным русском языком. Итак, слушайте, о чём здесь:

ПОКЛОН ОТ ЛУКЕРИИ К МАТЕРИ. КУТИЦЫ МНЕ ОСТАВЬ. А РУБЛЬ СВОЙ ВОЗЬМИ. А ПОЛТИНУ ПРИШЛИ. КЛАНЯЙСЯ КОМУ САМА ЗНАЕШЬ. НА ПОЛТИНУ СВАРЮ ПИВА НА СОРОКОВИНЫ. А ЗА ПОДЕРЖАННОЙ ОДЕЖДОЙ ПРИДИ САМА СЮДА. ШЛЮ ПИСЬМО НА БЕГУ. ЛИБО СЕСТРУХУ ПРИШЛИ.


«Никогда тебя не оставлю…». Бешеная страсть на бересте



ПОКЛОН ОТ ПОПА ГРЕЧИНУ. НАПИШИ ДЛЯ МЕНЯ ДВУХ ШЕСТИКРЫЛЫХ АНГЕЛОВ НА ДВУХ ИКОНКАХ [чтобы поставить] СВЕРХУ ДЕИСУСА. ЦЕЛОУЮ ТЯ [Приветствую тебя] А БОГ ВОЗНАГРАДИТ ИЛИ СЛАДИМСЯ [о цене]


От Полчка к ... [После того, как ты] взял девку у Домаслава, с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. Если же не пришлешь, то я встану (подразумевается: с тобой на суд) перед князем и епископом; тогда к большему убытку готовься.


[Наказ от ...] к жене своей Ульяне. Пойди сюда немедленно


Наказ Семену от жены. Утихомирил бы ты [всех] попросту и ждал бы меня. А я тебе челом бью'


Открытие берестяных грамот сложно переоценить. Как судились, как готовились к хозяйственным работам и торговали, как любили горожане – маленькие кусочки березовой коры сообщают нам о переживаниях давно забытых людей. А некоторые грамоты совершили подлинный переворот в представлениях о русской женщине и семейных делах древности. Кое в чем наши предки были очень похожи на нас.



Кто бы мог раньше представить, что новгородец второй половины 13 в. может напрямую сделать предложение девушке? Эта грамота очень простая и понятная: «От Микиты к Маланье. Пойди за меня — я тебя хочу, а ты меня, а на то свидетель Игнат Моисеев…». Нам становится понятно, что молодая девушка могла в ряде случаев и сама определять свою судьбу, прочтя такое предложение, направленное лично ей (что было бы лишено смысла, если бы эта девушка была полностью во власти родителей).

Писала, костяные и металические.
Писала, костяные и металические. Источник: pinterest.com
После свадьбы женщина тоже не оказывалась под абсолютной властью мужа, ничем не защищенная. Несколько грамот прямо указывают на защиту женщины ее братьями или даже мужчинами, связь которых с пишущей не установлена. В числе таких одна из самых первых обнаруженных в Новгороде грамот (№;9), написанная в конце 12 в.: «От Гостяты к Василю. Что мне дал отец и родичи дали впридачу, то за ним. А теперь, женясь на новой жене, мне он не дает ничего. Ударив по рукам [в знак новой помолвки], он меня прогнал, а другую взял в жены. Приезжай, сделай милость». Женщина вышла замуж за человека бесчестного, захватившего ее приданое и бросившего жену ради другой, и теперь потерпевшая просит заступничества.

Грамота от Гостяты к Василю. <br>
Грамота от Гостяты к Василю. Источник: pinterest.com
Есть и грамоты, говорящие о моральной власти жены над мужем — это нередко и в современном обществе, но из-за устойчивых стереотипов кажется удивительным для Средних веков. Одна из таких грамот написана в 1380—1400 гг. и даже начинается со слова «Наказ»: «Наказ Семену от жены. Утихомирил бы ты [всех] попросту и ждал бы меня». Лингвист А. А. Зализняк так объясняет ее содержание: жена «наказывает», то есть весьма настоятельно рекомендует мужу остановить какой-то разгоревшийся конфликт и ждать ее, а уж она разберется со всеми по существу. А заканчивается грамота фразой, обращенной женой к мужу и соответствующей принятым нормам этикета, хотя и противоречащей тону послания: «А я тебе челом бью» (то есть кланяюсь с огромным уважением).

Русские женщины Древней Руси могли, как и сегодня, брать верх над мужьями
Самая удивительная женская грамота была написана в 1100—1120 гг. В ней мы видим потрясающую палитру любовных переживаний — ожидание, обида, опасение утраты любимого и совершенно безумная для письма 12 века страсть. «Я посылала к тебе трижды. Что за зло ты против меня имеешь, что в это воскресенье ты ко мне не приходил? А я к тебе относилась как к брату! [прим.: это совсем не то же самое, как если бы сегодня девушка сказала юноше, что относится к нему как к брату, для 12 в. это сильное признание, указание на тесную, почти кровную связь. Женщина хочет сказать, что относится к мужчине как к представителю своего рода, очень дорогому человеку] Неужели я тебя задела тем, что посылала [к тебе]? А тебе, я вижу, не любо. Если бы тебе было любо, то ты бы вырвался из-под [людских] глаз и примчался… [разрыв] теперь где-нибудь в другом месте. Отпиши же мне про… [разрыв] Никогда тебя не оставлю… Буде даже я тебя по своему неразумию задела, если ты начнешь надо мною насмехаться, то судит тебя Бог и моя худость [прим.: то есть «я"]". Такая страсть, такое чувство выражает женщина! И это в 12 веке!

Наказ Семену от жены.
Наказ Семену от жены. Источник: pinterest.com
Поразительна эта грамота и тем, на какую высоту ставит себя женщина (даже говорит о том, что любовника за нанесенную ей обиду судить будут совместно Бог и она), а главное — драматической историей, которую можно восстановить по этому письму. У женщины были отношения с мужчиной, такие, которые он вынужден был скрывать, что, видимо, действительно было ему не любо, и приходить он перестал. Это, очередное из серии ее настойчивых посланий, было разорвано им на 4 куска, два из которых были скручены получателем и, должно быть, с неприязнью выброшены на мостовую, где и были найдены археологами.

Число берестяных грамот, еще ожидающих своего обнаружения, достигает, как считают археологи, десятков тысяч. Сегодня мы имеем только малую часть, и нас ждет еще много удивительных открытий и, вероятно, новых любовных драм.

;
 Константин Котельников
;
 10.10.2017