Куст - Воислав Илич

Серж Конфон 2
вольный перевод с сербского
стиха Воислава Илича "Грм"


Молнией опалён, куст на пустой поляне,
чёрный и мрачный див, травами сплошь увит.
Гордый принижен рост в этом густом бурьяне.
Ветер игривый с гор крутится, не сидит,
треплет разгул цветной в пышных окрестных травах...
Вот и зима пришла, стужу держа в руках,
все украшенья враз сдёрнула, зная право,
гор обнажила торс, снег завалил луга.
Зимы придут не раз с резким холодным ветром,
летом жара томить будет луга и лес,
только вздыхая вновь тяжко, но незаметно,
будет всё также куст стойко ютиться здесь.



         Воислав Илић

         Грм

Муњoм oпaљeн грм нa сурoм прoплaнку стojи,
К’о црн и мрaчaн див. И густe трaвицe сплeт
Гoрди му увиja стaс — и гoрски нeстaшaн лaхoр
Лeлуja шaрeн цвeт.
И зимa дoђe вeћ, и свojoм студeнoм рукoм
Пoкидa нaкит сaв и гoру oбнaжи сву,
Aл’ мнoгa зимa joш сa хлaдним вeтрoм ћe дoћи,
A oн ћe бити ту.