Хранят молчанье стены
«Человеческая жизнь во все времена
крутится вокруг двух вечных тем –
любви и смерти»
П. Гринуэй.
Хмельным забвеньем роз Бахчисарая
Пропитан воздух сада и дворца,
И очертанье времени стирает
Вечернее дыхание творца.
Средь лабиринта комнат, в тёмном зале,
Впитавшем шёпот царственных теней,
Лозою виноградной показались
Слова арабской вязи на стене.
…В коврах пушистых грозный голос тает,
С наложницы не сводит взгляда хан.
К рассвету, медля, ночь бредёт седая,
Вдыхая благовония дурман.
Смущенье, опрокинутое навзничь,
И сильных рук стремительная власть
Вели беззвучно разговор свой давний,
И лёгким стоном тишина рвалась…
Но радость жизни омрачили беды.
Косой взмахнув, пустилась смерть в разгул…
Любовь сильней… И хан остался предан
Единственной, в чьё сердце заглянул.
Века презрев, хранят молчанье стены –
Аркан былого сдерживает вздох.
Пиры…. Набеги… Времени оттенок
Лёг пылью в ковыли степных дорог…
Огнём холодным пламенеют розы,
Вблизи фонтана нежность расплескав.
Струится с горных круч туман белёсый,
И две души витают в облаках.
Как по щекам, слезинки – по граниту…
Сочится скорбь сквозь каменную твердь.
Ведь в чаше жизни вечностью хранится
Два таинства земных – любовь и смерть.
=================
Фото авторское: розы на «Фонтане Слёз» в ханском дворце Бахчисарая.
Символ печальной любви хана.