Сонет о Любви

Юлианна Лизогуб-Малахова
На берегу Черного моря городов Крыма -Ялта и Алушта можно увидеть старика - скрипача, играющего на скрипке Сонеты Шекспира. Скрипка завораживает и будит чувства Любви. Старик не берет денег за свою игру, хотя и он сам, и его скрипка, и одежды стары. Мне захотелось выразить свое признание этому скрипачу и я написала " Сонет о Любви", посвятив его старику - скрипачу. Текст Сонета:

На старой скрипочке у моря
Старик играл шестнадцатый Сонет
Шекспира... около прибоя
Старик - скрипач играет много лет.


О, что за чудо эти звуки!
Утихло все и замерло вокруг.
Сонет сближал сердца и руки.
Любовь ласкала нежной песней слух.


Ведь о  любви нам скрипка пела,
Старик - скрипач смычком водил  с трудом.
Любовь войти в наш мир хотела.
В сердца людей и в каждый светлый дом.


Сокрыла сумраки и тени,
Которые  знал каждый Человек.
Любовь его в Сонет взлетела,
А из Сонета в наш тревожный век.



Ниже привожу текст Шестнадцатой Сонаты У.Шекспира в переводе С. Маршака


Уильям Шекспир. Сонет 16

    Шекспир Уильям - Сонеты.

Но если время нам грозит осадой,
То почему в рассвете сил своих
Не защитишь ты молодость оградой
Надежнее, чем мой бесплодный стих?


Вершины ты достиг пути земного.
И столько юных девственных сердец,
Той нежный облик повторить готовы,
Как не повторит кисть или резец.


Так жизнь исправит все, что изувечит.
И если ты Любви себя отдашь,
Она тебя верней увековечит,
Чем этот беглый,хрупкий карандаш.


Отдав себя, ты сохранишь навеки
Себя в сознанье новом - в Человеке.

            
             

               


         


 






Картинка из интернета