Il mio sole...

Вайлит
Мой друг, вчера у нас прошли дожди.
Один простой и два хлестали снегом.
Сегодня утонуть. Я перебегом
сную в Москве, как рыба в giovedi.

Холодный для голодных расстегай,
не поданный к вечернему застолью,
пропитанный донельзя горькой солью,
сколь в сладком кляре сердце не макай.

Так хочется мне sole, не солей!
И праздника, пускай под одеялом,
охрипшей и беспомощной болеть...

Но если бы я только время знала
и верила, смотря на небо, впредь,
где солнце у зимы берёт начало?

Мой друг, я подарю тебе часы.
Не верь, что к расставанию примета!
Так можно потерять любовь, при этом
считать, что на минутку лишь застыл.

Таких снеговиков полно вокруг.
Стоят, ждут праздник, мокнут...обреченье!
И чем же виноват для них dicembre?
Не он же должен им дарить подруг.

Ведь чувства не купить как конфетти.
Такой подарок только ждать от Бога,
а он часы дарить не запретит...

До лучшего остались дни, немного.
И пусть в Москве пока идут дожди,
но будет в дом, где солнце, и дорога.



Giovedi (джовэдИ, итал.) - четверг.
Sole (сОлэ, итал.) - солнце.
Dicembre (дичэмбрэ, итал.) - декабрь.

Фотография: на правах автора.