Мэрилин Боверинг. Теперь мы зашли глубоко...

Анна Бочкова
* * *

Теперь мы зашли глубоко в лабиринт, Ариадна,
и подумалось мне: есть кое-что, что нам следовало бы обсудить
до того, как отправился я в этот путь.
Ты ещё тут? Если я потяну эту нить, будешь ли ты держать за другой конец,
или уже начала с кем-нибудь новый флирт,
пока я затерян во мраке с единственной этою связью
с сердцем твоим?

Я не спрашивал, кто же создал Минотавра во тьме
королевства отца твоего: люди пеняют богам,
но это ведь мне довелось продираться
сквозь юные кости.
Многих знавал я – кузены, друзья –
я их знал даже лучше,
чем знаю тебя.
Ариадна, а были другие мужчины?
Женщины редко бывают правдивы, когда о дружках разговор;
но ежели меч переломится с первым ударом,
пойму я, что сделала ты.

Что же я сделал?
Мне следовало убить твоего отца,
убил бы, когда б не мольбы
«пощадить твои чувства».
«Тезей, - ты сказала, - тут дело не в нас».
Какая забота: а руки твои не окрашены ль
кровью моих друзей?

Должно быть, ты любишь кровавый сей спорт:
не могут девицы невинны быть столь, как делаешь вид ты.
Открылось во тьме лабиринта мне то, чего я
не смог бы увидеть под солнцем Афинским –
уж если чудовище я загоню,
я всё сделаю верно.
Ну что, раз-два-три, Ариадна, пора-не-пора,
я иду со двора.

* * *

We are deep in the labyrinth now, Ariadne,
and I’m thinking there are conversations we should have had
before I began this journey.
Are you still here? If I tug, will you hold to your end of the string,
or have you embarked on some other dalliance
while I’m lost in the dark except for this link
to your heart?

I didn’t ask who made the Minotaur in the dark
of your father’s kingdom: people blame gods,
but I’m the one who has to scramble
over the bones of the young.
I knew many of them – friends, cousins –
knew them better than
I know you.
Ariadne, have there been other men?
Women don’t often tell the truth about their friends;
but if the sword breaks at first blow
I’ll know what you’ve done.

What have I done?
I should have killed your father,
would have if you hadn’t begged me
to ‘consider your feelings.’
“Theseus, - you said, - it’s not just about us”.
So thoughtful: are your hands painted
with the blood of my friends?

You must like this blood sport:
no girl can be as innocent as you purport.
I make discoveries in the labyrinth
I’d not make in Athenian light –
once I’ve run the monster to ground,
I’ll put everything right.
Ready, or not, Ariadne, fee-fi-fo-fum
here I come.