Michael Adam Франция Израиль В стране арганий

Ольга Шаховская
Michael Adam


Au pays des arganiers

1

J'ai parcouru ces immenses ;tendues de terre rouge
Ce grand d;sert sec et aride o; rien ne bouge,
J'ai vu les vieux bleds entour;s de murailles en pis;
Qui surplombent les oueds trop souvent ;puis;s.

J'ai ;cout; la symphonie pastorale en vert majeur
Des for;ts de ch;nes, vainqueurs des bras ravageurs
Et les notes tendres du vent qui flatte les caroubiers,
Les eucalyptus, les arganiers, les poivriers et les oliviers.

J'ai vu les touffes mauves des jacarandas
Qui, ; Marrakech, caressent les v;randas
Et les cimes fi;res des cypr;s au tronc blanc
Qui, entre deux bleds, abritent un fellah nonchalant.

J'ai visit; F;s, son palais et ses jardins berb;res,
Son esplanade, ses mosqu;es, ses rias et ses r;verb;res.
Dans la M;dina, j'ai c;toy; les marocains en burnous
Qui parlent en chantant et semblent prier pour nous.

J'ai hum; dans les souks, o; tout est ; vous pour quelques francs,
Les odeurs suaves du c;dre, des herbes et du safran.
J'ai rencontr; les vieilles femmes et les "gazelles" en caftan
Qui vivent aujourd'hui mais r;vent d'un autre temps.

2

Dans les d;dales sombres qui portent le nom de Sidi Mouley
J'ai c;d; le passage aux ;nes b;t;s et aux mulets.
J'ai admir; les poteries, les cuivres et les babouches
Et j'ai respir; les senteurs qui mettent l'eau ; la bouche.

J'ai vu l'insolence des agents et des nouveaux ca;ds
Et la douce indolence des petites gens et des sa;ds
Qui r;citent avec d;votion les psaumes du Coran de A ; Z
En marmonnant: "Yalla, Inch Allah, et que Dieu nous aide !"

Je me suis mis ; aimer cette contr;e de sable et de rocs
Et les gens simples qui vous offrent le sourire du Maroc,
Ce pays qui m'a fait un peu mal, parce que tout est ; faire
Et le bonheur des gens est toujours un peu mon affaire.


               
МИХАЭЛЬ  АДАМ
Франция-Израиль
В СТРАНЕ АРГАНИЙ

Вольный поэтический перевод с французского О.Шаховской (Пономаревой)

Я шёл огромными полями, где красная земля казалась странной.
Там степь суха, точно пустыня, где не шевелятся ни зверь, ни куст.
Я видел сельские районы, что стенами окружены самана.
Нависали эти стены по-над пустыми речек руслами.

Я слушал пасторальную симфонию когда был юным,
Леса дубовые, работу рук-опустошителей,
Я слушал: ветер цератонию* ласкал звучаньем струнным.
Там эвкалипты и аргании, и оливковые дерева внушительные.

Пучки сиреневые жакаранда я нашёл.
Веранды в Марракеше нежат там они влюблённо.
Вершины гордых кипарисов, что венчают белый ствол.
Феллахов беззаботных, приют от солнца  меж районами.

Был в Фесе, во  дворце,  садов там оценил я берберийских прелесть.
Увидел площадь и мечети, и его риады, их отражения в закатный час.
Общался с марокканцами и бедуинами я в старом граде, где на скамейку те уселись.
Их речь певуча, было впечатление, что молятся они за нас.

Я на базары заглянул, всё – ваше за немного франков.
Там услаждают обонянье ароматы кедра, трав шафрана.
Увидел женщин пожилых и молодых «газелей» в плисовых кафтанах.
Они живут сегодня, но о времени другом мечтают неустанно.

                2

Я в тёмных лабиринтах им имя Сиди Моулей,
Проход  я уступил навьюченным ослам и мулам.
Вот вижу духовые инструменты, посуду глиняную, туфли.
До головокружения запахами утренней росы не раз я затянулся.

Агентов наглость и каидов новых видел,
Приятную беспечность маленьких людей, саидов.
Они читают набожно псалмы Корана, всё от «А» до «Z».
Цедя:  «Yalla, Inch Allah!» – с ним Бог нам помогает выдержать.

Я полюбил чудесный этот край песка и скал.
Простые люди дарят вам улыбку от Марокко.
Страна, где чуял боль и нету счастья там людского, как не искал.
Внимание на это обращаю: в проблеме разум мой глубоко.

13.12.17


Арга;ния (лат. Argania) — монотипный род семейства Сапотовых. Единственный вид — Аргания колючая (лат. Argania spinosa), распространённая в Марокко и Алжире;

Рожковое де;рево, или Церато;ния стручко;вая, или Царегра;дские рожки (лат.
Cerat;nia sil;qua), или кэроб (англ. carob) — растение семейства Бобовые (Fabaceae) вид рода Цератония. Издавна культивируется в Средиземноморье; местами[одичало. Его семена, отличающиеся постоянством массы, с Библейских времён использовались в качестве меры веса;

Жакара;нда (лат. Jacar;nda) — род растений семейства Бигнониевые.
В роду насчитывается около пятидесяти видов. В большинстве случаев это большие или средней величины вечнозелёные деревья. растущие в основном в тропической и субтропической зоне. Родиной большинства из них является Южная Америка, в частности, Бразилия;
riads – в Марокко: дом в форме четырёхугольника с внутренним двором.

(Из Википедии)