перевод стиха Генриха Гейне "Wandere!"
Когда вдруг подругой своей брошен ты,
в другую влюбись поскорее.
А лучше покинь край разбитой мечты,
уйди с рюкзаком поживее!
Ты быстро найдёшь голубой водоём
с плакучими ивами рядом.
Тут выплачешь ты своей скорби объём,
угасишь огонь водным ладом.
Ты в гору крутую взойти не ленись,
преграды как дар принимая.
Там с гордой вершины откроется высь,
под клёкот орлов - ширь родная.
Там станешь и сам ты подобен орлу,
ты будешь как новорождённый,
вдыхая свободу и тягу к добру,
от плена долины спасённый.