Эмили Дикинсон. математика души

Иветта Дубович Ветка Кофе
Английский текст со стр.Сергея
Долгова. Благодарю.
Перевод мой.


There is a solitude of space
A solitude of sea
A solitude of death ,
           but these

Society shall be
Compared with
               that profounder
                site
That polar privacy

A soul admitted to itself
Finite infinity


          С любовью к Эмили.

Утраты боль и срок -
Уединенье моря.
Как времени виток ,
В котором столько горя!

Но в обществах лежит
Полярности беспечность.
"Плюс" - "Минус" - для души -
Пределом в бесконечность.