Advent

Людмила Антони
_( перевод с немецкого )


Охраняет  ветер  стаю  хлопьев, 
словно  добрый  и  заботливый  пастух
И  мечтает  Ёлка  с  тайным  вздохом, 
как  зальётся  светом  всё  вокруг
Вслушайтесь,  как  тянет  она  ветви, 
ей  в  дорогу  уж  давным-давно  пора
Чтобы  в  ночь  Величия  и  Света,
Рождества  звезду  она  зажгла

           оригинал

              Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt wie balde
sie fromm und lichterheilig wird.
Und lauscht hinaus: den wei;en Wegen
streckt sie die Zweige hin – bereit
und wehrt dem Wind und w;chst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

(Rainer Maria Rilke)

фото там чудеса © Евгений Кошелев
www.photosight.ru

Авторский Плэйкаст в рецензиях