Эрик Карлфельдт. Какой я

Борис Бериев
           Я из земли: грузен, мерзловат,
           Бываю моложав, бываю староват;
           В моей душе осенняя печаль
           Багряною листвой шуршит – прощай.

           Я из воды: текуч, студён, стояч,
           Моя неспешность – заиндевелый плач;
           Но радость моя – праздники средь зим
           С застолием из дичи среди вин.

           Я из воздуха: целебен, прян. Дневной
           Весенний свет во всех делах со мной;
           Как год большой –  зелёный, золотой,
           Растёт громами, вьюгами, грозой!

           Я из огня: горяч, колюч, живой,    
           И солнцем опалённый и жарой;
           Удивительно, как солнцем и жарой
           Доныне не сожжён, а всё живой.
                24.12.17г.
                Борис Бериев — автор перевода

На картинке: шведский поэт, лауреат нобелевской премии (1931г.) Эрик Карлфельдт     (швед. Erik Axel Karlfeldt)
Годы жизни: 1864 — 1931