Пер Лагерквист. Врата Вечности

Борис Бериев
           В тишине вечерний сумрак
           Вечности врата
           В серебристом небе лунном
           Прячет,  как и встарь.

           Я стою под небесами,
           Отошло, чем прежде жил;
           И Врата те мысли сами
           Ищут в сполохах светил.
                27.12.17г.
                Борис Бериев - автор перевода

На картинке:  шведский писатель и поэт Пер Лагерквист
Лауреат Нобелевской премии по литературе 1951 года
Годы жизни: 1891 - 1974

Per Lagerkvist. Aftonport till evigheten

Aftonport till evigheten,
tysta skymningsstund.
Djup dold еr hemligheten
om vоrt vеsens grund.

Stilla stоr jag vid portalen,
еnnu intet vet.
En gоng ёppnas stjеrnesalen,
allt blir evighet.