Гульфира Бекмуратова - Эмилю

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из ногайской поэзии:

Гульфира БЕКМУРАТОВА 

ЭМИЛЮ

Назвала бы тебя –  «ангелочек»,
Если б ты не шалил, мой сыночек.
Назвала бы тебя – «непоседа»,
Если бы ты не спал до обеда.

Назвала б тебя «мёдом», хоть раз я,
Да боюсь, налетят пчёлы сразу…
За проказы тебя я ругаю,
А когда уезжаю, скучаю.

Неслух мой, закрывай свои глазки,
Слушай на ночь хорошие сказки…
И пусть сладко под них тебе спится –
Моего ты сердечка частица.
 
Перевод с ногайского М. Ахмедовой-Колюбакиной