История одной дубовой рощи

Анна Арканина
«Здається, ніби сам вріс віковими коренями у ту рідну землю, а тепер вирвали живцем, із корінням, але ж ні. Не можна викорчувати   столітнього дуба разом із усім корінням. Десь там все одно залишаться рештки коренів.  Вони ніколи не дадуть парості, бо мертві. У своїй землі, але вже не живі.»*
Світлана Талан «Розколоте небо»

У дубовой рощи - своя история:
каждый день привычен, хоть бестолков.
Носят вести с неба коровки горние,
приземляясь в чашах лесных цветов.
Жирный жук под тенью седого дерева
вслух о майской доле своей жужжит,
белый гриб, сиротка, стоит потерянный -
я иду искать тебя, подожди!
Мне семь лет как минуло, взрослость первая -
за грибами даже бегу один.
Эта роща - наша, вернее дедова.
Колокольчик тонко звенит «дон-дин».

Нависают тучи, гудят, вращаются.
По слогам читаю я целый день:
«Ты скажи мне, Ненька, что получается?
Кол-лек-ти-ви-за-ци-я – это где?»
Теребит край фартука, что осалился.
Будто бы для правды я слишком мал.
Горькую годину прожить досталось нам.
"Вырубить дубраву"- дедусь сказал...

...Вся родына** - будто дубы сохатые
Молча шли и резали тишину.
Мать держалась: «Выправим двери, хату мы,
не реви, мой родненький, ну же ну...»
Под ногами стыла дорога пыльная,
день косынкой белой цеплял закат.
Рассечёно надвое, будто спилено,
преломилось небо, глотая птах.
_____________________________
*«Кажется, будто сам врос вековыми корнями в эту родную землю, а теперь вырвали наживую, с корнями, но нет. Невозможно выкорчевать столетний дуб сразу со всеми корнями. Где-то все равно останутся остатки корней. Они никогда не дадут ростков, потому что мертвы. В своей земле, но уже неживые.»
Светлана Талан «Расколотое небо»
**Родина [ро'дына] – укр. «родня»