1.
Она призналась – влюблена;
Работа сделана сполна;
Трудов счастливейших лишён,
Войди же в град, что побеждён,
Срывай завоеванья плод.
О триумф! Ну что за вход!
2.
О боги, чей мы слышим шаг?
Остался там какой-то враг?
Честь храбро встала в воротах,
Ждёт её надёжный крах;
Здесь настоящий недруг мой,
Иль только призрак неживой?
3.
Тихий шаг! Крадётся тень!
Колдовала ты весь день?
Цель пустая ты для ссор!
Но я узнаю заговор
Против адских зол твоих –
Чтоб азарт Любви не стих.
4.
И прогоню тебя потом,
Мрак ночной поможет в том
И незримый тайный дом.
От фей в отличии, ты вдруг
Не берёшь мужчин в испуг,
Ты лишь днём причина мук.
Abraham Cowley (1618–1667)
Honor
from The Mistress, Poems (1656)
1.
SHE Loves, and she confesses too;
There's then at last, no more to do.
The happy work's entirely done;
Enter the Town which thou hast won;
The Fruits of Conquest now begin;
I; Triumph! Enter in.
2.
What's this, ye Gods, what can it be?
Remains there still an Enemy?
Bold Honor stands up in the Gate,
And would yet Capitulate; 10
Have I orecome all real foes,
And shall this Phantom me oppose?
3.
Noisy Nothing! Stalking shade!
By what Witchcraft wert thou made?
Empty cause of Solid harms!
But I shall find out Counter-charms
Thy airy Devi'lship to remove
From this Circle here of Love.
4.
Sure I shall rid my self of Thee
By the Nights obscurity, 20
And obscurer secrecy.
Unlike to every other sprite,
Thou attempt'st not men t'affright,
Nor appear'st but in the Light.