Абрахам Каули 1618 - 1667 Честь

Лукьянов Александр Викторович
1.
Она призналась – влюблена;
Работа сделана сполна;
Трудов счастливейших лишён,
Войди же в град, что побеждён,
Срывай завоеванья плод.
О триумф! Ну что за вход!

2.
О боги, чей мы слышим шаг?
Остался там какой-то враг?
Честь храбро встала в воротах,
Ждёт её надёжный крах;
Здесь настоящий недруг мой,
Иль только призрак неживой?

3.
Тихий шаг! Крадётся тень!
Колдовала ты весь день?
Цель пустая ты для ссор!
Но я узнаю заговор
Против адских зол твоих –
Чтоб азарт Любви не стих.

4.
И прогоню тебя потом,
Мрак ночной поможет в том
И незримый тайный дом. 
От фей в отличии, ты вдруг
Не берёшь мужчин в испуг,
Ты лишь днём причина мук.


Abraham Cowley (1618–1667)

Honor
from The Mistress, Poems (1656)

1.
 SHE Loves, and she confesses too;
 There's then at last, no more to do.
 The happy work's entirely done;
 Enter the Town which thou hast won;
 The Fruits of Conquest now begin;
I; Triumph! Enter in.

2.
 What's this, ye Gods, what can it be?
 Remains there still an Enemy?
 Bold Honor stands up in the Gate,
 And would yet Capitulate;  10
 Have I orecome all real foes,
 And shall this Phantom me oppose?

3.
Noisy Nothing! Stalking shade!
 By what Witchcraft wert thou made?
Empty cause of Solid harms!
 But I shall find out Counter-charms
 Thy airy Devi'lship to remove
 From this Circle here of Love.

4.
 Sure I shall rid my self of Thee
 By the Nights obscurity,  20
 And obscurer secrecy.
 Unlike to every other sprite,
 Thou attempt'st not men t'affright,
 Nor appear'st but in the Light.