Самому себе - Дамян Дамянов

Серж Конфон 2
перевод стиха Дамяна Дамянова "Към себе си",
оригинал можно найти здесь: http://www.stihi.ru/2017/12/10/7767


      Подстрочный перевод:


Когда ты на дне пекла,
когда ты самый печальный и самый несчастный,
из горящих угольков горя
сделай себе лестницу и уйди.

Когда ты от бесцельности раздроблен
и заточён в четырёх стенах,
из всех своих дорог вырежь
новый путь, сложи его и иди снова.

Когда свет меркнет перед твоими глазами
и темнеет в обоих глазах,
создай своё солнце и по его лучам
от настоящего поднимись до него.

Терниста и не ясна головоломка жизни,
на крест натянуты наши души.
Потерял всё- не потеряй себя.
Только так ты сможешь это решить.



     Самому себе


Когда ты всех печальней и несчастней
и в пекло снизошла твоя душа,
из горя угольков, в душе горящих,
ты, лестницу сложив, уйди, спеша.

Когда ты от бесцельности раздроблен,
от жизни заточён в своих стенах,
всех пройденных путей добро ты вспомни,
с ним в новый путь уйди, не зная страх.

Когда померкнет свет перед глазами,
когда тебя вокруг обступит мгла,
ты солнце вновь создай, его лучами
в свет жизни поднимись с дней прежних тла.

Тернист и непрогляден жизни ребус,
и наши души стонут на кресте.
Коль всё ты потерял, стань близким небу,
себя не потеряй по простоте.