Порой случается, как дети,
проснётся тёмной ночью ветер,
аллею всю один проходит
и тихо к нам в деревню входит.
Доходит ощупью до пруда
и чутко слушает оттуда.
Дома всё бледные, слепые,
и все дубы стоят немые...
Manchmal geschieht es in tiefer Nacht
Manchmal geschieht es in tiefer Nacht,
dass der Wind wie ein Kind erwacht,
und er kommt die Allee allein
leise, leise ins Dorf herein.
Und er tastet bis an den Teich,
und dann horcht er herum:
Und die Haeuser sind alle bleich,
die Eichen sind stumm
Aus "Das Stundenbuch". 1898