Баллада о Сумрачном Доле

Таня Крайнева
Посвящается памяти восстания в Сумрачном Доле.

Вкруг гавани тихой, среди белых скал
Раскинулся город в тени вековой
Он был королевством, теперь же он стал
Портом, где грузы несутся рекой.

О, Сумрачный Дол, ты прекрасен и горд
С круглыми башнями в замке своём!
Живёт здесь упрямый не в меру народ
Об этом упрямстве мы песню поём.

Здесь правил лорд Дарклин, потомок царей
На гербе его - семь белых щитов.
Но мало казалось того, что имел,
Он ради награды восстать был готов.

О, юный лорд Дэнис, неужто дороже
Журавль в небесах, чем синица в руке?
Неужто победа казалась возможной,
Коль жизнь королевства зажать в кулаке?

Отказом десницы лорд Дарклин взбешён,
Налоги из Дола не платят короне.
И вот, на решенье надёждой прельщён
В Дол едет Эйерис, правитель на троне.

О, гордый король, о, безумный король!
Зачем не послушал совета десницы?
Зачем, не подумавши, ринулся в бой?
Заложником стал и страдальцем в темнице.

Не мог без ответа остаться мятеж,
Десница сбирает и войско, и флот.
Но так и невзятым остался рубеж,
Стоял неприступным и Сумрачный форт.

О, Ланнистер Тайвин, десница у власти,
Не смог короля ты сберечь от напасти!
Теперь лишь объявишь ты штурм сгоряча -
И рухнет глава под мечом палача.

Отважнейший рыцарь, сняв белый доспех,
Набросив лохмотья на свой гордый стан.
Прошёл через стражников сумрачных стен,
Чтоб вызволить пленника... Сир Барристан!

О, сир Барристан, в столь грозный час,
Ты осмелился быть милосердным, хотя
Король был безжалостен к роду врага,
Ты Холлардов спас своим словом дитя.

Итог же понятен у песни моей:
Восстанья печалят господ королей.
И, страшные в гневе, правители стран       
Не могут оправить владенья от ран.
Хоть знатен ваш дом - он лишь канет во тьму,
Коль будешь неверен царю своему.
Важнее, чем блага нам мир и покой
За сим я сегодня прощаюсь с тобой.