(из Редьярда
Киплинга)
Серые глаза –
дожди,
Слёзы
набережной
влажной.
Парохода
и не жди!
В шторм
отчалил он
отважно.
С верой
и надеждой
пой,
Высоко
свой голос
строй.
Неразлучны
мы с тобой.
«Не умрёт
вовек
любовь!»
Чёрные глаза –
насквозь
Раскололи
ночь
слепую.
В море
пенном –
звёзды
врозь
Разлетелись
врассыпную!
Южный Крест –
над головой
Путь укажет
нам с тобой,
Пропоют нам
звёзды
вновь:
«Не умрёт
вовек
любовь!»
Карие глаза –
жара,
Степь
от края
и до края!
В них мелодия
стара,
Напряжённый
ритм играя.
Кони мчат –
копыта
в кровь!
А сердец
неровен
бой!
И молитвы
звук любой:
«Не умрёт
вовек
любовь!»
Синие глаза –
ясны,
В лунном
свете
серебрятся.
Бродят в них
мечты
весны,
Затихает эхо
вальса.
Офицеры…
Мэйбл…
Без слов…
Колдовской
напиток
нов,
И ответ
в душе
готов:
«Не умрёт
вовек
любовь!»
Девы, я
пред
вами
сник,
Проявите
состраданье!
Я четырежды
должник,
Купидона
пленник
давний.
Но случится
хоть
одной
Укротить
свой нрав
дурной,
Сорок раз
спою
и той:
«Не умрёт
вовек
любовь!»
(перевод с английского)