Життя - бурхлива рiчки течiя

Вера Бондаренко-Михайлова
Життя – бурхлива річки течія.
Не всі зійдуть на свій жаданий берег .
Збивають з ніг і заздрощі, й брехня –
Не заблукай серед боліт  і прерій.
Перебреди шляхів буремні дні,
Здолай  плачі , гіркі розлуки , сльози
І, всупереч усім страшним прогнозам,
Ти   засвіти  в душі своїй вогні.
Щоб не лякала ночі непроглядність,
Полуда не затьмарила очей,
Ти віднайди той блиск у сто свічей
І подолай лукавості підвладність.
Не засівай   у серці жаль і сум.
Служи любові,  вірі і надії!
Зрости  в душі ти заповітні мрії
Із  наймудріших, найспіліших дум.
Пташиним граєм світ загомонить,
Розквітне сад у чудернацьких квітах,
Твої  труди передадуться дітям,
Які бажання матимуть творить.

Перевод с украинского Светланы Груздевой:
http://www.stihi.ru/2018/05/24/7030

…Теченье жизни очень бурно всё ж.
Не все сойдут на свой желанный берег.
Сбивают с ног нас  зависть,  да и ложь –
Не заблудись среди болот и прерий.
Брод отыщи в  водовороте дней,
Всё одолей: разлуки горечь, слёзы.
И, вопреки  волнующим угрозам,
Ты засвети в душе  запал огней,
Чтоб не застлала пелена очей,
Чтоб не страшила ночи безоглядность
И победи лукавства кровожадность:
Блеск отыщи в себе на сто свечей.
Не засевай ты в сердце жалость, грусть.
Служи любви и вере, и надежде.
А из мечтаний всех заветных  пусть
Взрастают мысли, что мудрей, чем прежде!..
Пусть станут птичьи стаи ворковать
И сад распустится в весеннем цвете.
Твои труды передадутся детям,
Чтоб Красоту умели  создавать.