вроде блюза

Остров Баалам
         And where, where is my gypsy wife ?
         L. Cohen

Одно время, последнее, я полагал, или начал полагать, обзаводиться лучше жёнами пострашнее; глаза, как у снеговика, ни к селу ни к городу нос, провальный рот. Но с ладными формами; у таких обыкновенно фигура что надо. И в шахматы отжарить не промах. Сожалею, что в таком тоне; в самом деле. Зачем пострашнее? Изменять. По любви. И посвящать стихи, и издавать, любимым женщинам. Возможно, дело в том, что мне случилось знать изумительно красивую женщину средиземноморского типа с примесью болгарской цыганской крови, много лет. Изменить которой хотелось интереса праздного ради – потому что не хотел изменять ей вовсе. И чтоб зачала она сына Яакова; не она – предполагаемая супруга. Для чего мне сын? Ума не приложу. Да будет вестимо критиканам, Яаков – единственно непротиворечивая форма имени. Да будь искомая супруга, как Крез, богата качествами красоты, та, с которой по любви, замужем и, как бросила как-то моя цыганская еврейка, не следует за мною по пятам, как гласит дословно "яаков" (да-да, имена – слова, забудем Сартра, собрание знаков, знаменующих происхождение, «прихожесть» своеобразному «создателю вещей»). Теперь нахожу иначе. «Заводить» имеет смысл положение, положение среди неподобных. Для чего? Хороший наркотик предпочтительнее супруги. С другой стороны, страдает садхана, а ведь «без йоги как без любимой», как изволил заметить в своё время А. Кроули; к тому же, рубикон в виде носа (см. того же Кроули) пройден. "Полюбовница" отыщется по-любому.
Говорят, порядочно обдолбан. А усади меня за шахматную доску – КМС обставлю. Неплохо так вот начать роман или повесть какие-нить, а мне и так хорошо. Малая проза – чем не стихотворение? Улам зэ митайеф, лишон – лишон бли литорер

ула'м зэ митайе'ф лишо'н лишон бли литоре'р – что-то вроде «всё действует на нервы» (Бесплодная земля, Т. С. Элиот)
"Где моя возлюбленная цыганка?" Л. Коэн