Jeanny Arnaud-Medici Франция Биография. Мир

Ольга Шаховская
Jeanny Arnaud-Medici

UN HYMNE A LA VIE
 
Un an s’est ;coul; depuis que j’ai fait la connaissance de Jeanny Arnaud-M;dici. Or, ce qui m’avait frapp; chez elle c’;tait l’;clat du regard, la vivacit; de ses gestes et sa sensibi-lit; ; fleur de peau.
Que me r;servaient ses po;mes ? Je n’allais pas ;tre d;-;ue. Son regard sur le monde est p;n;trant, lucide, s’attache ; l’essentiel : « Paix » et « Justice », Fraternit;, d;sir de vivre « encore et encore ». Son instinct maternel c;l;bre « L’Enfant » et son influence sur la famille : « on ne vit que pour lui » et surtout « on redevient l’enfant que l’on ;tait. » Elle observe les enfants d’un oeil amus;, souligne avec perti-nence le passage « sans transition » du rire aux larmes et retrouve sa propre enfance.
Mais que serait le r;el sans le r;ve ? Les po;tes ne peu-vent s’en passer. Le po;me « Ailleurs » r;v;le le go;t des voyages, la possibilit; du bonheur, la libert;, le risque et le formidable pouvoir du r;ve car, m;me s’il est une construc-tion ;ph;m;re, il peut parfois aider ; vivre. Ce pouvoir en-tra;ne le lecteur dans « la valse des mots » en nous rappelant (mais est-ce n;cessaire ?) que la po;sie est aussi un jeu. Jouer avec les mots, c’est la « recette d’un atelier d’;criture », « flo-ril;ge », « notes et mots ». « La m;lodie des mots » souligne la parent; de la Po;sie et de la Musique. Lorsque la valse s’arr;te, Jeanny accepte que le r;el soit p;nible. La terre est « en souffrance », la vitesse transforme la vie, bloque la communication, annihile la contemplation. Mais elle r;agit, ne reste pas insensible ; la d;tresse dans ce « chant d’espoir"
Alors qu’elle avoue n’;tre qu’une « Petite violette dissi-mul;e sous ses feuilles », elle a os; d;poser aux pieds du lec-teur « un modeste bouquet ». Toutes ces fleurs-po;mes sen-tent bon, montrent leur ;clat et leur beaut; et nous condui-sent vers une agr;able s;r;nit;.
Comment ne pas exprimer notre gratitude et ne pas en-trer dans « La Valse des Mots » ?
 
CHRISTINE CLAIRMONT

 « Ceux qui r;vent ;veill;s ont conscience de mille choses qui ;chappent ; ceux qui ne r;vent qu’endormis. » Edgard Allan Poe
 
ГИМН ЖИЗНИ
(Предисловие к книге "Вальс слов")

Прошёл год с моего знакомства с Дженни Арнад-Медичи. То, что меня поразило в ней, так это острота взгляда, живость жестов и чувствительность на уровне кожи.
Я не собираюсь разочаровываться. У неё ясный, проницательный взгляд на мир, стремящихся к основополагающим понятиям «Мир», «Справедливость», «Братство», желание жить при этом.
Её материнский инстинкт отмечает «Ребёнка» и его влияния на семью, позволяет увидеть его и «снова стать детьми, которыми были». Она наблюдает  «за детьми, свободными от предрассудков глазами, подчёркивает переход от смеха к слезам и обнаруживает своё собственное детство".
Но что представляла бы реальность без мечты? Поэты не могут обойтись без неё. Поэма «в другом месте обнаруживает страсть автора к путешествиям, возможность счастья, свободы, риска и власти прекрасной мечты, даже если короткое строительство может порой помогать выжить.
Эта власть надолго удержит читателя в «Вальсе слов», напоминая (но необходимо ли это?), что поэзия также представляет собой некий конструктор. Играть со словами – «рецепт мастерской записи», «Сборника», «Ноты и слова». «Мелодия слов» подчёркивает связь Поэзии и Музыки. Когда вальс перестаёт звучать, Дженни соглашается с тем, что реальность тяжела. «Невостребованная» скорость изменяет жизнь, блокирует общение, уничтожает созерцание. Но  поэтесса реагирует на события, не оставаясь равнодушной к беде в своём «пении надежды».
В то время как она признаёт, что является лишь «Маленькой фиалкой, скрытой под листами».  Она осмелилась принести к «подножью читателя» скромный букетик. Все эти цветы – поэмы,
издавая нежный аромат, показывают красоту жизни и ведут к приятной ясности.
Как не выразить благодарность и не наслаждаться «Вальсом слов»?!

Кристина Клермон


«Тем, кто мечтает наяву, открыто многое, что ускользает от тех, кто грезит во снах», –Эдгар Аллан По.


JEANNY ARNAUD-MEDICI
PAIX

Les anges t’ont chant;e
Les hommes t’ont proclam;e
Troubadours po;tes t’ont lou;e
Mot utopique
Espoir chim;rique ?
Paix
Ton nom r;sonne en ;cho
Aux quatre coins cardinaux
Telle la colombe d;ployant ses ailes
Dans l’azur du ciel
Inlassablement
Tu sillonnes terres mers et oc;ans
Calmant les esprits
Apaisant les haines
R;duisant au silence fusils et canons !
Paix
Trouveras-tu un jour le repos ?
Parviendras-tu
A unir en un m;me cr;do
Ce monde ivre de pouvoir ?
A ceindre la terre d’un arc-en-ciel ?
Paix
Ne resteras-tu
Qu’un mot ?... une illusion ?
.

ДЖЕННИ АРНО-МЕДИЧИ
Франция
МИР

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховская (Пономарева)

Мир
Ангелы тебя возделывали,
На музыку стихи легли,
А трубадуры распевали,
По свету утопическое слово разнесли.
Надежде призрачной наряд соткали?

Мир
Мы твоё имя в эхе слышали.
Со всех сторон диктаторы.
Голубка, крылья расправляя, ровно дышит
В лазури неба благодатной
Неуловима ты
И на земле, на море, в океане
Волшебно гасишь, заарканив,
И ненависть, и злобу,
Оружие, ракеты замолчали чтобы!

Мир
Мой найдёшь ли ты покой однажды?
Дойдёшь ли разумом отважным,
Соединённым с кредо,
Ты, мир хмельной о будущем ты ведаешь?
Иль землю опояшут полукольца радуг?

Мир
Мой останешься ли ты?
Иль это только слово маеты,
Иллюзия?... Иль буффонада?...

03.01.18