Дымом крови напоены станы моей новой небесной семь

Драгомир Гром
Вспыхнет в сердце моём горе ели,
рысью сосен помчится вперёд...
На копье леденящей метели
Вождь войны сыновей меня ждёт.

Пусть небес поглотят океаны
шёпот турсовой дочери вмиг...
где цветут пышно яркие раны,
и сидит где на троне сам Игг.

Плачут трелью где вещие альвы
полонённые вешней зарёй,
где вкруг башни холодной Хлидскъяльва
копья рун держат ряд боевой.

На тропе ли орлов мне забыться?
на морях ли волков жизнь менять?
Здравствуй солнценарода столица!
Бога сломанных шей, здравствуй рать!

За мной тянется пряжа тумана -
шлейф моей погребальной ладьи,
дымом крови напоены станы
моей новой небесной семьи.

Бури Всадница, лей мне без меры
в рог окованный гальдром свой мёд,
нынче я тоже вольный энхерий,
нынче мне снова в ратный поход.

Примечания:
Горе ели - огонь
рысь сосен - ветер
Вождь сыновей войны - Один
шёпот дочери турса - душа
Бог сломанных шей - Один
Бури Всадница - перевод имени валькирии "Регинлейв"