Не гневи природу...

Вайлит
На небе перекошена луна.
Явилась словно чертовщина ада,
чтоб каждый про бессонницу узнал.
Виновно смотрит. Мне её "скузато"
до утренней бледнеющей звезды...
Опять всю ночь кривляться на постели
молочным латте, что успел остыть,
и блещет кофеином еле-еле.
Кричу луне:
- Заснула бы! В "сто лет"
не бродят очумелые ночами!
Тебе веселье, мне же - пистолет
и строки, утонувшие в печали.
Луна, как будто слыша мою речь,
надела паранджу с чернющей робой.
По окнам леденящая картечь
прошила морзе:
- Не гневи природу.
Подумаешь, лишь ночку не поспишь!
Настанет время - сон придёт навечно.
Брожение моё - твой  новый стиш
и, может быть, кого-то он излечит
от ноющей болезненной тоски,
что сотня лет такая мука-старость,
а жизнь - дожизнь, пропащая, ни зги...
А я скажу,
                что золото осталось.



Скузато (scusato, итал) - извинить, извинение.
Фотография: на правах автора.