Не Мальвинин Пьеро

Ян Грим
Я не Мальвинин Пьеро теперь, больше Пьеро не Мальвинин
Ёлку на Тайм-сквер украсят кишки мои вместо гирлянд
Я Артемона обедным укусом был отполовинен
В такие жалкие четверти две, что не знаю где я

Моя коварная, в меру распутная Леди Мальвина
Ты всё равно не нашла б во мне просто мужское плечо
Но объясни мне, убогому клоуну в позе раввина
Почему рана всегда заживает больней чем течёт?

О, безупречная внешне, но добрая к черни Мальвина!
Богачка в сперме, когда-то прекрасна как белая ель
Сакура снега в былых волосах, как была ты невинна!
Видно, метель - не помехи в пейзаже, а кудрянный гель

Как небо синее были те волосы, раем для мира!
И те снежинки на них были в точности как облака
Ну а лицо твоё ярко светило как солнце, Мальвина!
Но твоё детское фото разбухло в армейский плакат

Пусть непонятна тебе моя ненависть к миру, Мальвина
Я мир людей уничтожу за то что он сделал с тобой!
За поощрение их я и бога покрою лавиной!
Что до тебя - ты умрёшь со своею любимой толпой

Преодоленья себя - это миф, себя можно предать лишь
И предала ты себя, не меня, и за это умрёшь
Правда пока в свадебном лиммузине к постели ты катишь
Там над стихом моим, я разрешаю, безпечно поржёшь

Но ты познаешь моё раздвоенье, шальная Мальвина!
Это пока что не нож, трепещи, это только перо!
Кровавым смехом над трупом твоим посмеюсь Буратиной
Таким кровавым и жутким что вовсе исчезнет Пьеро!