Пусть стерты краски...

Наталья Полынская
Вольный перевод.

Глубокими отметинами сорок зим
Оставят отпечаток на челе твоем,
Мерило красоты, отнюдь, станет другим
Ушедшей юности в обличии таком.

Пусть спросят: «Где же бывшая краса твоя?
Где блеск минувших дней цветущих юных лет?
И нет в глазах уставших почему огня?»
Ты скажешь, улыбнувшись, им в ответ:

«Пусть стерты краски миловидности моей,
Но все ж былая молодость еще жива,
И украшает свежестью моих детей.
В них довод зрелости моей - их красота...

Пусть остывает постепенно кровь моя,
Но в отпрысках моих будет пылать она.»

Перевод с английского.