Вольный перевод.
Глубокими отметинами сорок зим
Оставят отпечаток на челе твоем,
Мерило красоты, отнюдь, станет другим
Ушедшей юности в обличии таком.
Пусть спросят: «Где же бывшая краса твоя?
Где блеск минувших дней цветущих юных лет?
И нет в глазах уставших почему огня?»
Ты скажешь, улыбнувшись, им в ответ:
«Пусть стерты краски миловидности моей,
Но все ж былая молодость еще жива,
И украшает свежестью моих детей.
В них довод зрелости моей - их красота...
Пусть остывает постепенно кровь моя,
Но в отпрысках моих будет пылать она.»
Перевод с английского.