Не говори печальными очами

Инна Сирин
"Не говори печальними очима" Ліна Костенко
Вольный перевод с украинского...

И неповторимость каждой минуты
Ищет путь от боли к жемчужине... 

~ * ~

Не говори печальными очами
То, что не могут вымолвить слова...
Я знаю нежность - ту, что за речами;
Гроза - ничто, я памятью жива...

Ты не был сном, я душу твою знала
И теплоту надёжного крыла...
Какая радуга сердца нам согревала!
Бессильны мы, что бездна пролегла.

Я буду помнить дни, где мы звучали,
И ты всё светлое без грусти вспоминай...
Шли две судьбы различными путями,
И обнялись, когда их встретил май.

05.01.2018.

~ * ~

Передмова:
І неповторність кожної хвилини
шукає шлях від болю до перлини...

Не говори печальними очима
те, що не можуть вимовить слова.
Так виникає ніжність самочинна.
Так виникає тиша грозова.

Чи ти мій сон, чи ти моя уява,
чи просто чорна магія чола...
Яка між нами райдуга стояла!
Яка між нами прірва пролягла!

Я не скажу і в пам'яті - коханий.
І все-таки, згадай мене колись.
Ішли дві долі різними шляхами.
На роздоріжжі долі обнялись.