Гость - The Visitor - Ha oreach

Иной
Это перевод с иврита текста песни The Visitor

Стихи  и музыку: Неоми Шемер*

Песню можно прослушать в оригинале в Youtube:

https://m.youtube.com/watch?v=LsjkI8D1zYQ

Рекомендуется вначале прослушать песню, тогда перевод будет читаться/напеваться под запомнившуюся мелодию.

Вот и гость пришёл заморский
К дому, к нашим воротам,
Что же мы предложим гостю,
Что явился к нам?

          Зелень листвы,   
          свежесть цветка,
          Сладость вина, 
          Хле’б-и-соль наш, -
          Все, что тут есть,
          Гость наш,- дом твой здесь

Оставайся с нами в доме,
Окна - настежь в мир простой,
Оставайся, ты - сын дома,
Ты здесь не чужой

           Зелень листвы…


Сердце это - в грезах праздных,
Не взрослеет  никогда,
Вновь влечёт его  к соблазнам,
К далям,  как всегда

           Зелень листвы…


Гость ушёл, закрыты ставни,
Стены память стерегут,
Тихо, чисто и прохладно,
Что осталось тут?

            Зелень листвы,   
            свежесть цветка,
            Сладость вина, 
            Хлеб-и-соль наш, -
            Все, что тут есть,
            Сын наш,- дом твой здесь

* Неоми Шемер (1930-1204) - одна из наиболее известных и любимых авторов песен (музыки и стихов) в Израиле

——————————————————————————————-

Ha’orech

Im be’shaar yesh oreach
She nachat mi’ever yam
Ma Natzia le’oreach
Be’bovo mi’sham?

Tena yarok,
perach lavan,
Yayin adom,
Pat be’melach,
Ze ma’she yesh,
Shev itanu kan

Shev itanu, ze ha’bayit,
Tris patuach le midbar,
Shev itanu, ki ben bait,
Shev,  itsnu shar

Tena yarok,
perach lavan...

Ve’halev haze hapati,
She af paam lo yachkim
Shuv nidlak ve shuv heriya
El ha’merchakim ...

Tena yarok,
perach lavan...

Ha’horchim holchim ha’baita
Tris patuach shuv nisgar
Ha shulchan naor ve reik
Ve ze ma’she nishar...

Tena yarok,
perach lavan...