Томас Кэмпион 1567-1620 Нет, не прекрасна ты...

Нет, не прекрасна ты, хоть украшенье
Тебе дано из красно-белых роз,
Ты не мила (хоть даришь наслажденье),
Пока в тебе не жалость, а мороз.
Что ты прекрасна – лишь твоя мечта,
Ведь без любви краса – не красота.

Тебя я не ищу – пленять красою
Мой разум, где божественней она,
В объятья не приду к тебе с мольбою,
И мне твоя улыбка не нужна.
Коль истая ты женщина, прими
Меня таким, люби и обними.

Thomas Campion (1567-1620)

One Book of Ayres. XII.

 Thou art not fair, for all thy red and white,
 For all those rosy ornaments in thee;
 Thou art not sweet, though made of mere delight,
 Not fair nor sweet, unless thou pity me.
 I will not soothe thy fancies: thou shalt prove
 That beauty is no beauty without love.
 
Yet love not me, nor seek thou to allure
 My thoughts with beauty, were it more divine:
 Thy smiles and kisses I cannot endure,
 I'll not be wrapt up in those arms of thine:
 Now show it, if thou be a woman right,--
 Embrace, and kiss, and love me, in despite!


Рецензии