Объединённый народ!!!

Искандери
(Перевод с испанского стихов песни
 Серхио Ортеги "Объединённый народ"
(El pueblo unido, jamas  sera vensido...))

Мы братство едино,
Во век непобедимо!
Мы братство едино,
Во век непобедимо!

В строю поём,
Победы меч куём!
Над миром рей
Свободно наш алый флаг!
И ты плечо
Сомкни с плечом моим!
Я горячо
И свято верю в тот великий час
И день,
Сплотит который нас!
Грядущего
Заря взойди скорей!

В бою поёт
Несломленный народ!
В его руках
Грядущая заря!
Земля отцов
На подвиг нас зовёт,
Огонь в сердцах
Героев в бой ведёт!
Ликуй тогда, когда
Над миром вдруг взойдёт
Единства песнь,
Как алая заря!

И скоро под небо
Из слёз взовьются тучи,
Дождь гнева прольётся
И в громе отзовётся:
Мы братство едино,
Во век непобедимо!
Мы братство едино,
Во век непобедимо!

Ты отцов земля
Своих собирай солдат.
С врагами на бой
Нас поведёт заря!
И в строю одном
Без страха мы пройдём.
Пусть жарким огнём
Единства гимн могучий
Запылает в груди!
Отчизна погляди,
Детей твоих
Победа ждёт на пир!

В строю поёт
Несломленный народ!
Миллионы нас
И эта сталь тверда!
Станет явью сон,
Героев батальон
Как ураган
Сметёт врагов,
Путь новый пробивая вперёд!
И верим мы придёт
Наш час и он
Нас к братству поведёт!

И скоро под небо
Из слёз взовьются тучи,
Дождь гнева прольётся
И в громе отзовётся:
Мы братство едино,
Во век непобедимо!
Мы братство едино,
Во век непобедимо!