Морис Метерлинк. Песня Богородицы

Борис Бериев
           Душе, от плача в стонах,
           Для всякой, что грешна,
           Небес держу в ладонях 
           Я милость, чтоб она

           Любовью безгреховной
           Жить в мире начала,
           Слезой любви спасённой
           В грехе не умерла...
   
           И коль любовь собьётся
           С пути, что боги чтут,
           Слезами обольётся,
           Что в сердце мне стекут.
                13.02.18г.
                Борис Бериев – автор перевода

Из произведения М. Метерлинка «Сестра Беатриче»

На картинке: бельгийский писатель, поэт, драматург и философ Морис Метерлинк (фр. Maurice (Mooris) Polydore Marie Bernard Maeterlinck)
Лауреат Нобелевской премии  за 1911 год.
Годы жизни: 1869 – 1949

Maurice Maeterlinck. Cantique de la Vierge dans « S;ur B;atrice »

A toute ame qui pleure,
A tout peche qui passe,
J'ouvre au sein des etoiles
Mes mains pleines de graces.

Il n'est peche qui vive
Quand l'amour a parle,
II n'est d'ame qui meure
Quand l'amour a pleure...

Et si l'amour s'egare
Aux sentiers d'ici-bas,
Ses larmes me retrouvent
Et ne se perdent pas...