Душе, от плача в стонах,
Для всякой, что грешна,
Небес держу в ладонях
Я милость, чтоб она
Любовью безгреховной
Жить в мире начала,
Слезой любви спасённой
В грехе не умерла...
И коль любовь собьётся
С пути, что боги чтут,
Слезами обольётся,
Что в сердце мне стекут.
13.02.18г.
Борис Бериев – автор перевода
Из произведения М. Метерлинка «Сестра Беатриче»
На картинке: бельгийский писатель, поэт, драматург и философ Морис Метерлинк (фр. Maurice (Mooris) Polydore Marie Bernard Maeterlinck)
Лауреат Нобелевской премии за 1911 год.
Годы жизни: 1869 – 1949
Maurice Maeterlinck. Cantique de la Vierge dans « S;ur B;atrice »
A toute ame qui pleure,
A tout peche qui passe,
J'ouvre au sein des etoiles
Mes mains pleines de graces.
Il n'est peche qui vive
Quand l'amour a parle,
II n'est d'ame qui meure
Quand l'amour a pleure...
Et si l'amour s'egare
Aux sentiers d'ici-bas,
Ses larmes me retrouvent
Et ne se perdent pas...