Григорий Дашевский Карантин Карантина

Красимир Георгиев
„КАРАНТИН”
Григорий Михайлович Дашевский (1964-2013 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
 

КАРАНТИНА

По-смел от Силвестър Сталоун или
от снимката му над леглото е онзи,
на сестри медицински в очи сиви взрян
без молби и без страх,

а ние в зениците им диагнози следим
и не вярваме, че под колосаната им престилка
няма нищо почти, че там има само
сутиен и бикини.

О, тихият час ви измъчи, момчета,
в тихия час гризете чаршафа,
в тихия час проверяваме стриктно
решетките на прозорците.


Ударения
КАРАНТИНА

По-сме́л от Силве́стър Стало́ун или́
от сни́мката му над легло́то е о́нзи,
на сестри́ медици́нски в очи́ си́ви взря́н
без молби́ и без стра́х,

а ни́е в зени́ците им диагно́зи следи́м
и не вя́рваме, че под коло́саната им прести́лка
ня́ма ни́што почти́, че та́м и́ма са́мо
сутие́н и бики́ни.

О, ти́хият ча́с ви измъ́чи, момче́та,
в ти́хия ча́с гризе́те чарша́фа,
в ти́хия ча́с проверя́ваме стри́ктно
реше́тките на прозо́рците.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Григорий Дашевский
КАРАНТИН

Тот храбрей Сильвестра Сталлоне или
его фотокарточки над подушкой,
кто в глаза медсестрам серые смотрит
без просьб и страха,

а мы ищем в этих зрачках диагноз
и не верим, что под крахмальной робой
ничего почти что, что там от силы
лифчик с трусами.

Тихий час, о мальчики, вас измучил,
в тихий час грызете пододеяльник,
в тихий час мы тщательней проверяем
в окнах решетки.




---------------
Руският поет, литературен критик и преводач Григори Дашевски (Григорий Михайлович Дашевский) е роден на 25 февруари 1964 г. в Москва. Завършва факултета по филология при Московския държавен университет (1988 г.). Преподава латински език и история на римската литература в Московския държавен университет и в Държавния хуманитарен университет. Публикува поезия и публицистика в самиздатския печат и в издания като „Русский телеграф”, „Время”, „Знамя”, „Амадей”, „Индекс/Досье на цензуру” и др. Превежда от английски, френски и немски език. Редактор е във в. „Коммерсантъ” (1995-1996 г.), сп. „Неприкосновенный запас” (1998-1999 г.) и в. „Коммерсантъ-Weekend” (от 2007 г.). Автор е на стихосбирките „Папье-маше” (1994 г.), „Перемена поз” (1997 г.), „Генрих и Семен” (2000 г.) и „Дума Иван-чая” (2001 г.). Умира на 17 декември 2013 г. в Москва. Посмъртно излизат книгите му „Несколько стихотворений и переводов” (2014 г.), „Стихотворения и переводы” (2015 г.) и „Избранные статьи” (2015 г.).