Luis Angel Marin Ibanez Испания. Молчанье слова

Ольга Шаховская
Luis Angel Marin Ibanez
Zaragoza Espa;a - 1952
El silencio del verbo y la custodia

La palabra y su vac;o
absoluto
ocultando el car;cter
sagrado
en el momento de ser
concebida.

Hinchando velas
hacia el perfil
 presuroso
del hombre duplicado.

Atenta  a la cosecha
que deshoja el desierto
para restituir
la sorda profundidad.

Como si fuese
un d;dalo sin reposo
en busca de la adivinaci;n
de su silencio.


ЛУИС АНХЕЛЬ МАРТИН ИБАНЬЕС
Испания
МОЛЧАНЬЕ СЛОВА И ЕГО СОХРАННОСТЬ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Слово и пустота
абсолютная,
скрытый характер,
священен,
когда  на ум  оно, как путник,
приходит озарением.

Надуты паруса  у вдохновения 
по вектору,
и человека  формируют некого,
чтоб и характер, и обличье воедино.

Я с урожаем тщателен,
и выброшу все листья из пустыни,
чтоб  возвращаться
в зыбкую  глухую глубину.

Я знаю лабиринта тишину,
виденья в нём отыскивать
придётся снова, снова
в  молчании живого слова.

08.11.16

Стихотворение-оригинал из «Isla Negra» №10/398 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.