Перевод Инессы Соколовой
Уильям Шекспир. Сонет 77
Представят зеркала твоё обличье,
Часы – как время мчится под откос,
В строках моих стихов небезразличных ,
Вкусить захочешь, как тебя вознёс:
Ряды морщин (всё зеркало покажет)
Напомнят о грядущем скорбном дне
И мысли о могиле взбудоражат,
И прошлое придёт на ум тебе.
Задумайся о позабытом всуе,
И что в пробелах числиться должно,
Что породил, что разум в них рисует.
Наверно, детям быть там суждено?
И зеркала, и долгая дорога
Богаче сделают, стихи помогут.